Условия / Rental Conditions

За да получите коли под наем при нас е необходимо:

1. Да притежавате валидна шофьорска книжка;

2. Да подпишем двустранен приемо-предавателен протокол – по образец на rent a car Debycar 2000;

3. Да подпишем договор за наем на кола -

 

За Ваше удобство публикуваме пълният текст на договора за наем:

 

НАЕМНИ  УСЛОВИЯ

 

Означеният на предната страница  ЕТ“ДЕБИ – 2000 – Надя Баева” Rent-a-car, в качеството му на НАЕМОДАТЕЛ отдава под наем описания по-горе автомобил /МПС/ на НАЕМАТЕЛЯ при следните условия:

 

1. ПРИЕМАНЕ И ПРЕДАВАНЕ

1.1    МПС се дава на НАЕМАТЕЛЯ в добро състояние със задължително оборудване, изисквано от органите на КАТ, отразено в двустранно подписан Приемно-предавателен протокол, неразделна част от настоящият Договор, при условията на който става връщането на автомобила. НАЕМАТЕЛЯТ се задължава да върне автомобила с всички предадени му документи, в уговорения срок и място, в същото състояние, в което му е предоставен, което състояние се удостоверява в горепосочения Приемно-предавателен протокол.

1.2    При неспазване на срока на връщане на автомобила от НАЕМАТЕЛЯ, той се задължава да уведоми НАЕМОДАТЕЛЯ, но не по-късно от уговорения час на връщане. За закъснение НАЕМАТЕЛЯТ дължи неустойка в размер максимум дневнонаемната цена на автомобила. НАЕМАТЕЛЯТ може да продължи своя договор по телефона с максимум 72 часа. При забавяне повече от три дни НАЕМАТЕЛЯТ се задължава да сключи нов Договор.

1.3    Неизпълнение на задължение за връщане на наетото МПС от НАЕМАТЕЛЯ за повече от два дни, без за това да бъде уведомен НАЕМОДАТЕЛЯ, се счита за присвояване и НАЕМОДАТЕЛЯ уведомява компетентните органи, като си запазва всички права, по настоящия Договор.

2.ЩЕТИ, ЗАГУБИ, КРАЖБИ И ДРУГИ

2.1 При щети, загуби или кражби на автомобила, или части от него, както и при пожар или счупване на стъкло, резултат от виновно поведение на НАЕМАТЕЛЯ, последния се задължава да заплати на НАЕМОДАТЕЛЯ пълно обезщетение (вкл. разноски по отдаване под наем на заместващия автомобил, разноски за връщане, ремонт, пропуснати ползи и наем). По смисъла на тази клауза, заместващ автомобил е това МПС, което ЕТ“ДЕБИ – 2000 – Надя Баева” Rent-a-car предостава на НАЕМАТЕЛЯ при пълно или частично погиване на наетото МПС.

2.2 Отговорността на НАЕМАТЕЛЯ може да бъде ограничена при заплащане на допълнителна такса (ТОО), удостоверена и определена при подписване на Договора, която такса не подлежи на връщане. При заплащане на тази такса, отговорността на НАЕМАТЕЛЯ се редуцира до размера на депозита, с изключение на случаите в точка 5.4 от настоящия Договор.

2.3 Отговорността по отношение на щети, нанесени на трети лица, ако е причинена виновно от НАЕМАТЕЛЯ, се поема от застраховката „Гражданска отговорност” до лимита й, с изключение на случаите визирани в точка 5.1, 5.2 и 5.3 от този Договор. Само при наличие на уважен регресен иск от Застрахователя по смисъла на чл. 19 от Наредбата за задължителното застраховане, тази отговорност се поема от НАЕМАТЕЛЯ.

2.4 При загубване, унищожаване или кражба на талон, ключ, или номер на автомобила, НАЕМАТЕЛЯТ заплаща неустойка в размер на дължимата наемна цена  на автомобила за срок от пет дни.

3. ЦЕНИ И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ

3.1 Наемната цена на автомобила се определя на база цената, за ползване за едни ден, определена в Тарифа, неразделна част от Договора, съобразно наемния период. Тя се заплаща при предаване на автомобила и подписване на Приемно-предавателен протокол.

3.2 НАЕМАТЕЛЯТ се задължава да плати депозит в размер, посочен в Тарифата, при подписване на Договора. След връщане на автомобила в изрядно състояние – същото, в което е предаден, съобразно Приемно –предавателния протокол – депозитът се освобождава. При констатиране в Приемно-предавателния протокол на дребни липси или повреди, както и в случай, че автомобилът се върне без гориво, или с по-малко от уговореното в Приемно-предавателния протокол, съответната стойност се удържа от депозита, а остатъкът, ако има такъв се освобождава.

4. ОТГОВОРНОСТ НА НАЕМОДАТЕЛЯ

4.1 НАЕМОДАТЕЛЯ отговаря за щети, причинени на НАЕМАТЕЛЯ или трети лица, резултат от техническа неизправност на предоставения автомобил, установена от независима авто-техническа експертиза. Разноските от извършването на тази експертиза, следва да се поемат от страната, в чийто ущърб е нейното заключение.

4.2 НАЕМОДАТЕЛЯT се задължава да предостави на НАЕМАТЕЛЯ заместващ автомобил, за срока за който е сключен Договора за отдаване под наем на неизправния автомобил.

5. ЗАДЪЛЖЕНИЯ И ОТГОВОРНОСТИ НА НАЕМАТЕЛЯ

5.1 НАЕМАТЕЛЯТ е длъжен:

а/ да ползва автомобила по предназначение и да го стопанисва с грижата на добър стопанин;

б/ при настъпване на злополука, щета или повреда, да предприема всички необходими мерки за спасяване, ограничаване и/или намаляване щетите на наетото МПС;

в/ в случай на злополука или щета на МПС, извън дребните инциденти – да спази изискванията на ЗДП и Правилника за неговото приложение, относно съставяне на протоколи и други документи.

В срок от двадесет и четири часа от настъпване на щетата/злополуката, но не по-късно от изтичане на срока на Договора, НАЕМАТЕЛЯТ следва да уведоми НАЕМОДАТЕЛЯ за това, като съобщи всички факти, обстоятелства и данни (имената на свидетели и др. подобни), във връзка с нея, както и да окаже пълно съдействие на НАЕМОДАТЕЛЯ и застрахователната компания за изясняване на индидента и нанесените щети.

5.2 НAEMAТЕЛЯТ няма право:

а/  да ползва автомобила за теглене на друго МПС, или ремаркета, както и да участва в състезания, обучения, тренировки, изпитания; да пренася едри насипни или други товари;

б/ да управлява автомобила в пияно състояние, или след употреба на наркотици или упойващи медикаменти;

5.3 НАЕМАТЕЛЯТ трябва да притежава редовно удостоверение за правоуправление на МПС, стаж над една година и навършена над двадесет годишна възраст.

5.4 Нарушаване на клаузите от т.5.1-5.3, в резултат на което са нанесени щети, изключва органичената отговорност, визирана в клауза 2.2, и НАЕМАТЕЛЯТ дължи пълно обезщетение.

5.5 НАЕМАТЕЛЯТ дава съгласие личните му данни, описани в Договора, да се ползват за търсене на наказателна и гражданска отговорност.

6. ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

6.1 За всички изменения и допълнения на настоящия Договор, както и всички документи, отразяващи изпълнението му, са валидни, само ако са направени в писмена форма и са подписани от страните или техни упълномощени представители.

6.2  Всички спорове по сключване, изменение, изпълнение или прекратяване на Договора се решават чрез преговори между страните,  а при непостигане на съгласие на – от компетентния съд.

6.3 За всички неуредени и произтичащи от договора случаи се прилагат разпоредбите на чл. 228-230 от ЗЗД, ЗДП, както и останалите нормативни актове, уреждащи взаимоотношенията между страните.

Настоящият Договор се състави и подписа в два еднообразни екземпляра – по един за всяка страна.

Неразделна част от него са Приемо-предавателен протокол и Тарифа.

——————————————————————————————–

 

To get a rental car with us is necessary:

1. To have a valid driver’s license;

2. To sign bilateral delivery and acceptance – a pattern;

3. To sign a rental contract for  -

For your convenience, we publish the full text of the rental contract:

 

RENTAL CONDITIONS

 

“Deby 2000 – Nadia Baeva “ – Rent a car, called here LESSOR, hereby rents the above mentioned vehicle to the LESSEE under following conditions:

1. DELIVERY AND RETURN

1.1 The vehicle is delivered to the LESSEE in good condition with all obligatory equipment, demanded by the Traffic Police and described in the bilateral signed protocol of acceptance, inseparable part of the contract, under which conditions the car is returned. The LESSEE is obliged to return the vehicle in the same good condition with the documents committed him , at the time and location, fixed in the agreement, same condition, as the moment the vehicle has been received, wchich shall be recorded in billateral Protocol of acceptance.

1.2 If LESSEE fails to return the car in the due time, he/she shall inform LESSOR not later than return hour, stipulated in advance. Upon delay, LESSEE shall owe an indemnity. LESSEE has the right to prolong the term of the contract for maximum 72 hours over phone. If LESSEE fails to return the vehicle for more than three days, LESSEE shall enter into a new contract.

1.3 In case of not returning the rented vehicle and not informing the LESSOR within more than two days from the deadline, the car is considered to be appropriated and the LEDDOR will inform the competent authorities, reserving all the rights according this contract.

2. DAMAGES, LOSS, THEFT AND OTHER

2.1 In case of damage, loss or theft of the vehicle or parts of it, as well as by fire or glass breaking, as result of LESSOR’s negligence or other fault, the LESSEE is obliged, irrespective of the fault, to pay to the LESSOR all the claimed damages (incl. the expenses for the renting of the replaced vehicle, return expenses, missed benefits, and rental fee, compensation for moral damages). In this clause the meaning of the words “replacement vehicle” is the delivered by “Deby 2000 – Nadia Baeva “ – Rent a car to the LESSEE in case of full or partial destruction of the vehicle.

2.2 The liability of LESSEE may be limited by paying an additional fee, Loss Damage Walver, verified by signing, up of this contract, which fee is not returnable. In case of paying this fee,  the liability of the LESSEE shall be reduced up to the amount of the deposit except in the cases as per par.5.art.5.4 of this contract. In case of paying this fee the LESSEE is liable for loss and damages up to BGN equivalent of the deposit payment, except for the cases mentioned in clause 5.4 of the present contract.

2.3 The liability of the LESSEE to third parties for damages caused due to LESSEE’s fault, is covered by the insurance. “Third Parties Liability” up to  the amount of the insurance, except in the cases as per par.5 art.5.1, 5.2, 5.3 of this contract. Only in case of approved claim of the insurance company as per art.19 of the Regulation for the Obligatory insurance, the LESSEE is liable to this amount.

2.4 In case of loss, invalidation or theft of the vehicle certificate, key or license plate, the LESSEE will pay indemnification equal to five day’s rental fee.

3. RENTAL FEE AND PAYMENT

3.1 The rental fee of the vehicle is based on the rental price for day one use, determinate by a tariff, inseparable part of the contract, according to the rental period. The fee is to be paid at the moment of car delivery, with undersigning of bilateral Protocol of acceptance.

3.2 The LESSEE is obliged to deposit an amount, stipulated in the price list, upon signing this contract. After the vehicle is returned in the same condition, in which it was received from the LESSOR, and described in the bilateral Protocol of acceptance, the deposit shall be released. In case of small damages or shortages recorded in the Protocol of acceptance and if the protocol of acceptance and if the vehicle is returned with less fuel than the level stipulated in this protocol, the corresponding amount shall be deducted from the deposit amount and the balance, if any shall be released.

4. LIABILITIS OF THE LESSOR

4.1 The LESSOR is responsible for damages, caused to the LESSEE or the LESSEE or third party, as result of technical faults of the rented vehicle proved by independent technical service. The expenses for this service shall be on behalf of the party, in who’s prejudice the conclusion of the service is.

4.2 The LESSOR is obliged to supply the LESSEE with a replacement vehicle for the period as per Rental contract of the default vehicle.

5. LIABILITIES AND OBLIGATIONS OF THE LESSEE

5.1 The LESSEE is obligated:

A/ to use the vehicle appropriately and take good care of it.

B/ in case of accident, damage or failure to undertake all due precautions for saving, limiting and/or reducing damages of the rented vehicle.

C/in case of accident or damage to the vehicle, excluding small incedents, to observe the regulations of the Traffic Law and it’s enforcement, concerning drawing up Protocols and other documents. Any accident/damage of the car must be reported to the LESSOR within 24 hours, but not later than the expiration of the fixed term in the contract. The LESSEE shall report all facts, circumstances, and date/names of witnesses etc./ and shall assist to the LESSOR and Insurance company in clarifying the incident and damages.

5.2 The LESSEE is not allowed:

A/ to use the vehicle for towing other vehicles, trailers, as well to participate in motor races, practices, trainings, tests, to transport heavy, loose goods, and other loads.

B/to drive the rented vehicle in state of intoxication or after using drugs or other opiates.

C/ to dispose the vehicle to other persons, to use the vehicle for travelling abroad.

5.3 The LESSEE must possess a valid driving license. At least 1 year driving experience is a must. The minimum driving age is 20 years.

5.4 By violating the regulations in clause 5.1-5.3 – even an accepted and paid Loss Damage Wolver, as per part 2.2 may not release the LESSEE from paying indemnities.

5.5 The LESSEE has to be aware that signing this document, his/her personal data may be used for bearing criminal and civil liability.

6. FINAL  CONDITIONS

6.1 All amendments and additional clauses in the contract, as well as all documents, concerning it’s complementation are valid if made in written form and signed up by the Parties or authorized representatives of both sides.

6.2 All disagreements concerning the conclusion, implementation, execution and termination of the contract are solved by both negotiating sides or by the competent authorities in the Court.

6.3 For all outstanding cases arising under the contract, the provisions of Art. 228-230 of the Law on Obligations and Contracts, Law on Road Traffic, and other regulations governing the relationship between the parties.
This Agreement is made and signed in duplicate – one for each side. Integral part of it is the  Protocol  for acceptance and a Tariff.